Zdravíme vás z Nikaragui. Dlouho jsme nepsali. Dny rychle ubíhají a s malým dětátkem, je ještě méně času, než bývalo. To asi znají všichni rodiče. Už od půlky ledna jsme v našem novém bydlení a jsme stále nadšení. Soukromí a relativní klid je balzám. Bydlení je na místní poměry pěkné a jsme za to vděční Bohu. Děkujeme za vaše modlitby i finanční pomoc.
Návštěva pastora Fanora a Elidy ze Samascy.
V zoně naší misie v Bosawas Sauni Bu, spolupracujeme hlavně s pastorem Fanorem. Církev v Samasce od našeho loňského pobytu vzrostla počtem členů i rozsahem působení i materiálním vybavením. Stejně jako my, mají pastoři Fanor a Elida na srdci postupně proniknout do komunit, kde ještě není žádná evangelická církev. Kázat evangelium Ježíše Krista a zakládat církve. Vloni v lednu jsme mluvili o některých z těchto komunit. Měla jsem na srdci kromě Puluwas, kde jsme byli se Zbynkem, ještě Nawahwas, což znamená řeka tigrů a Brikputuwas což je řeka kaštanů. V Nawahwas se letos otevřely dveře pro evangelium. Bratři a sestry navštívili tuto komunitu a modlili se za nemocné děvče, silně demonizované. Bůh děvče uzdravil a osvobodil. Její rodina se obrátila k Ježíši. Takže se v Nawahwas už konalo křestanské shromáždění s chválami a díkůvzdáním. Křestané ze Samascy do Nawahwas začali pravidelně dojíždět, jak jim to možnosti dovolí. Měl by tam jet s nimi i Zbyněk při jeho dalším misijním výjezdu, což bude pravděpodobně v květnu.
Návštěvu pastora Fanora a Elidy jsme očekávali už od září. Jednak je mezi námi přátelství a těšili jsme se, že spolu pobudeme a hlavně bylo důležité domluvit další spolupráci a detaily ohledně Zbynkovy služby na řece mezi lidem mayangna. Letos by chtěl Zbyněk udělat několik misijních výjezdů do zony.
Elida se moc těšila na Elišku a moc jí chtěla vidět. Všichni říkají, že je to zázrak. Po tolika letech čekání. Týden před jejich návštěvou byla u nás sestra Elidy a ta byla úplně překvapená, protože poprvé v životě viděla bílé, modrooké, blonďaté miminko. Eliška zas byla trochu překvapená snědými domorodci, ale rychle si zvykla a nechala se od Elidy chovat a na všechny se smála. Elida je domorodka mayangna, umí dobře španělsky a ovládá biblickou španělštinu. Modlila jsem se, abychom spolu mohly přeložit letáček o jménu Ježíše Krista do mayangna.
Původně vzhledem k různým komplikovaným okolnostem přijeli Fanor s Elidou a jejich dcerkou Valescou jen na 2 dny, ale díky Bohu, nakonec zůstali 3,5 dne, takže i letáček se stihl přeložit. Jeden z těchto 3 kratičkých dnů jel Zbyněk s Fanorem navštívit bratra Concha ze Samascy do nemocnice ve vzdáleném městě Ocotal. Několik dní před příjezdem pastora Fanora a Elidy nám volala Jacinta manželka bratra Concha, že jejímu manželovi amputovali nohu. Bouchl pod ním granát.
Už jsme psali o tom kolik bolesti a dlouhodobých následků tu napáchala občanská válka v 80 letech. Po válce, často byly celé části země, hlavně na severu Nikaragui, nepřístupné zony. Postupně se území odminovávala. V území kolem řeky Bocay se vedla partyzánská válka v horách a min a granátů bylo všude plno. A ještě stále je. Bratr Concho si rozdělal oheň, že si uvaří něco k jídlu a právě na tom místě byl zakopaný granát. Díky Bohu výbuch přežil on i jeho dcera. Conchovi amputovali část nohy a ještě mu doktoři „spravují“ šlachy na rukách. Zbyněk s Fanorem se vydali do Ocotalu Concha navštívit. Bratr Concho i jeho žena Jacinta měli velikou radost a velmi je návštěva povzbudila.
Letáček
Stále nechápeme, jak je možné, že ačkoliv je na řece Bocay dost církví, katolická, moravská, evangelíci i různé misie, v mayangna jazyce nemají jméno Ježíše Krista. Kážou Ježíše jako malého tatínečka. Ale jen ten kdo je v Kristu je nové stvoření, jen před jménem Ježíše poklekne každé koleno a každý jazyk vyzná, že Ježíš je Pán. Jen ve jménu Ježíše Krista jsou nám odpuštěny hříchy a jsme spaseni a uzdraveni. A jen ve jménu Ježíše Krista mají křestané vyhánět démony. Kristus je Syn Boha živého a tak jen ti kdo jsou v Něm, kdo věří v Jeho jméno, jsou Boží děti. Kdo nemá ducha Kristova, není Jeho. Jen Ježíš je Pán Pánů a Král králů. Jen víra v to jméno uzdravuje. A evangelia jsou napsána proto, abychom věřili, že Ježíš je Kristus, Syn Boží, a abychom věříce měli život v jeho jménu.
Mayangna potřebují jméno Ježíše Krista a potřebují vykořenit lež o papangu mini, čili malém tatínečkovi. A protože nemluvíme mayagna a nemůžeme v mayangna kázat. A protože nežijeme v zoně a nemůžeme jít dům od domu, víme, že letáček, na kterém pracujeme, je tak důležitý nástroj pro slávu jména Ježíše Krista. Nástroj pro spasení lidu mayangna. Ti, kteří jsou nebo byli členové evangelických církví na řece a hlásí se ke křestanství, věří v malého tatínečka. My nevěříme, že jsou vůbec spaseni nebo znovuzrozeni. Mají ducha malého tatínečka. Ti z mayangna, kteří mluví španělsky, vyznávají Jesucristo a někteří i mohou číst španělskou Bibli. Ale většina mayangna španělsky nemluví. A i když vám odkývají, že jo, že mluví, tak zjistíte, že mluví několik základních slov a frází.
S překladem jednoduchého letáčku o jménu Ježíš Kristus do mayangna to není jednoduché. Na řece Bocay mají své řekněme nářečí, které je odlišné od mayangna v jiných částech Nikaragui. Mnoho lidí, se kterými jsme se snažili spolupracovat, se bojí tento letáček překládat. Protože kult malého papanga je silný a lidé mají za to, že jméno Ježíš Kristus je dobré pro španěly, ale ne pro mayangna. S Elidou jsme se shodli na jménu Disas Krais. Zní to mayangna a není to ani španělsky ani miskito. Miskito jsou domorodí sousedé mayangna a mají spolu odvěké spory a nepřátelství.
Věříme, že toto je konečný překlad. Ještě je potřeba letáček udělat graficky a vytisknout a už na další výpravě by se mohl rozdávat.
Možná si ještě vzpomenete, že v předchozím dopisu jsme vám psali, že letáček také udělali salvadorští bratři, když byli v zoně misie v prosinci. Měl být jednoduchý, srozumitelný a v mayangna. Domluvili jsme se, že nám ho pošlou začátkem ledna. Letáček přišel ted v dubnu. Hodil by se spíše do nedělní školy a o jménu Ježíše Krista vůbec nemluví.